Первая книга Паралипоменон | 1 Chronicles | דברי הימים א, Глава 8

1
Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
Первенец Вениамина — Бела, второй сын — Ашбе́л, третий — Ахра́х,
Вениамин был отцом Белы, своего первенца, Ашбела, второго сына, Ахрах — третьего,
А Веніямин породив первородженого свого Белу, другого Ашбелу, і третього Ахраха,
Benjamin was the father of Bela his firstborn, Ashbel the second son, Aharah the third,
וּבִנְיָמִן, הוֹלִיד אֶת־בֶּלַע בְּכֹרוֹ; אַשְׁבֵּל הַשֵּׁנִי, וְאַחְרַח הַשְּׁלִישִׁי׃
2
четвертого Ноху и пятого Рафу.
четвертый — Ноха́, а пятый — Рафа́.
Нохи — четвертого и Рафы — пятого.
четвертого Наху, і п"ятого Рафу.
Nohah the fourth and Rapha the fifth.
נוֹחָה הָרְבִיעִי, וְרָפָא הַחֲמִישִׁי׃
3
Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
Сыновья Белы: Ада́р, Гера́, Авиу́д,
Сыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
The sons of Bela were: Addar, Gera, Abihud,
וַיִּהְיוּ בָנִים לְבָלַע; אַדָּר וְגֵרָא וַאֲבִיהוּד׃
4
Авишуа, Нааман, Ахоах,
Авишуа, Наама́н, Ахо́ах,
Авишуа, Нааман, Ахоах,
і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
Abishua, Naaman, Ahoah,
וַאֲבִישׁוּעַ וְנַעֲמָן וַאֲחוֹחַ׃
5
Гера, Шефуфан и Хурам.
Гера, Шефуфа́н и Хура́м.
Гера, Шефуфан и Хурам.
і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
Gera, Shephuphan and Huram.
וְגֵרָא וּשְׁפוּפָן וְחוּרָם׃
6
И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
Сыновья Эху́да (они были главами родов жителей Гивы, которые потом были изгнаны в Манахат):
Вот потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
А оце сини Ехудові, вони були голови дому батьків, мешканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
These were the descendants of Ehud, who were heads of families of those living in Geba and were deported to Manahath:
וְאֵלֶּה בְּנֵי אֵחוּד; אֵלֶּה הֵם רָאשֵׁי אָבוֹת לְיוֹשְׁבֵי גֶבַע, וַיַּגְלוּם אֶל־מָנָחַת׃
7
Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
Нааман, Ахия и Гера (он их и изгнал). Гера был отцом Уззы и Ахиху́да.
Нааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, він їх переселив, і породив Уззу та Ахіхуда.
Naaman, Ahijah, and Gera, who deported them and who was the father of Uzza and Ahihud.
וְנַעֲמָן וַאֲחִיָּה וְגֵרָא הוּא הֶגְלָם; וְהוֹלִיד אֶת־עֻזָּא וְאֶת־אֲחִיחֻד׃
8
Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от {себя} Хушиму и Баару, жен своих.
У Шахара́има, жившего на Моавских равнинах, после того как он отослал своих жен Хуши́м и Баару́,
У Шегараима, после того как он развелся со своими женами Хушим и Баарой, в Моаве родились сыновья.
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по тому, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
Sons were born to Shaharaim in Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
וְשַׁחֲרַיִם, הוֹלִיד בִּשְׂדֵה מוֹאָב, מִן־שִׁלְחוֹ אֹתָם; חוּשִׁים וְאֶת־בַּעֲרָא נָשָׁיו׃
9
И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
от другой жены по имени Хо́деш родились Иовав, Цивья́, Меша, Малка́,
От своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам,
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
By his wife Hodesh he had Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
וַיּוֹלֶד מִן־חֹדֶשׁ אִשְׁתּוֹ; אֶת־יוֹבָב וְאֶת־צִבְיָא, וְאֶת־מֵישָׁא וְאֶת־מַלְכָּם׃
10
Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
Иеу́ц, Сахия́ и Мирма́. Эти его сыновья стали главами родов.
Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.
і Єуц, і Сохію, і Мірму, це сини його, голови батьківських домів.
Jeuz, Sakia and Mirmah. These were his sons, heads of families.
וְאֶת־יְעוּץ וְאֶת־שָׂכְיָה וְאֶת־מִרְמָה; אֵלֶּה בָנָיו רָאשֵׁי אָבוֹת׃
11
От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
А от Хушим у него родились Авиту́в и Элпа́ал.
От Хушимы у него родились Авитув и Елпаал.
А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
By Hushim he had Abitub and Elpaal.
וּמֵחֻשִׁים הוֹלִיד אֶת־אֲבִיטוּב וְאֶת־אֶלְפָּעַל׃
12
Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, —
Сыновья Элпаала: Эвер, Мишам и Ше́мед, который построил Оно́ и Лод с селениями вокруг него.
Сыновья Елпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),
А сини Елпаалові: Евер, і Міш"ам, і Шемер, він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod with its surrounding villages),
וּבְנֵי אֶלְפַּעַל, עֵבֶר וּמִשְׁעָם וָשָׁמֶד; הוּא בָּנָה אֶת־אוֹנוֹ, וְאֶת־לֹד וּבְנֹתֶיהָ׃
13
и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
Берна и Ше́ма были главами родов, живших в Айялоне; однажды они обратили в бегство жителей Гата.
Берия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.
А Берія та Шема вони голови дому батьків, мешканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
and Beriah and Shema, who were heads of families of those living in Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath.
וּבְרִעָה וָשֶׁמַע, הֵמָּה רָאשֵׁי הָאָבוֹת, לְיוֹשְׁבֵי אַיָּלוֹן; הֵמָּה הִבְרִיחוּ אֶת־יוֹשְׁבֵי גַת׃
14
Ахио, Шашак, Иремоф,
Ахио́, Шаша́к, Иеремот,
Ахио, Шашак, Иеримот,
А Ахйо, Шашак і Єремот,
Ahio, Shashak, Jeremoth,
וְאַחְיוֹ שָׁשָׁק וִירֵמוֹת׃
15
Зевадия, Арад, Едер,
Зева́дия, Ара́д, Э́дер,
Зевадия, Арад, Едер,
і Зевадія, і Арад, і Адер,
Zebadiah, Arad, Eder,
וּזְבַדְיָה וַעֲרָד וָעָדֶר׃
16
Михаил, Ишфа и Иоха — сыновья Берии.
Михаил, Ишпа́ и Иоха́ были сыновьями Берии.
Михаил, Ишфа и Иоха — сыновья Берии.
і Михаїл, і °шпа, і Йоха сини Берії.
Michael, Ishpah and Joha were the sons of Beriah.
וּמִיכָאֵל וְיִשְׁפָּה וְיוֹחָא בְּנֵי בְרִיעָה׃
17
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
Зевадия, Мешуллам, Хизки́, Хевер,
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
וּזְבַדְיָה וּמְשֻׁלָּם וְחִזְקִי וָחָבֶר׃
18
Ишмерай, Излия и Иовав — сыновья Елпаала.
Ишмера́й, Излиа́ и Иовав тоже были сыновьями Элпаала.
Ишмерай, Излия и Иовав — сыновья Елпаала.
і °шмерай, і °злія, і Йовав, сини Елпаалові.
Ishmerai, Izliah and Jobab were the sons of Elpaal.
וְיִשְׁמְרַי וְיִזְלִיאָה וְיוֹבָב בְּנֵי אֶלְפָּעַל׃
19
Иаким, Зихрий, Завдий,
Яки́м, Зихри́, Завди́,
Иаким, Зихрий, Завдий,
А Яким, і Зіхрі, і Завді,
Jakim, Zicri, Zabdi,
וְיָקִים וְזִכְרִי וְזַבְדִּי׃
20
Елиенай, Цилфай, Елиил,
Элиэна́й, Цнллета́й, Элиэл,
Елиенай, Циллетай, Елиел,
і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
Elienai, Zillethai, Eliel,
וֶאֱלִיעֵנַי וְצִלְּתַי וֶאֱלִיאֵל׃
21
Адаия, Бераия и Шимраф — сыновья Шимея.
Адая, Берая́ и Шимра́т были сыновьями Шими.
Адая, Берая и Шимраф — сыновья Шимея.
і Адая, і Берая, і Шімрат, сини Шімеієві.
Adaiah, Beraiah and Shimrath were the sons of Shimei.
וַעֲדָיָה וּבְרָאיָה וְשִׁמְרָת בְּנֵי שִׁמְעִי׃
22
Ишпан, Евер, Елиил,
Ишпа́н, Эвер, Элиэл,
Ишпан, Евер, Елиел,
А °шпан, і Евер, і Еліїл,
Ishpan, Eber, Eliel,
וְיִשְׁפָּן וָעֵבֶר וֶאֱלִיאֵל׃
23
Авдон, Зихрий, Ханан,
Авдон, Зихри, Хана́н,
Авдон, Зихрий, Ханан,
і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
Abdon, Zicri, Hanan,
וְעַבְדּוֹן וְזִכְרִי וְחָנָן׃
24
Ханания, Елам, Антофия,
Ханания, Элам, Анто́тия,
Ханания, Елам, Антофия,
і Хананія, і Елам, і Антотійя,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
וַחֲנַנְיָה וְעֵילָם וְעַנְתֹתִיָּה׃
25
Ифдия и Фенуил — сыновья Шашака.
Ифдея́ и Пенуэл были сыновьями Шашака.
Ифдия и Пенуэл — сыновья Шашака.
і °фдея, і Пенуїл, сини Шашакові.
Iphdeiah and Penuel were the sons of Shashak.
וְיִפְדְיָה וּפְנִיאֵל (וּפְנוּאֵל) בְּנֵי שָׁשָׁק׃
26
Шамшерай, Шехария, Афалия,
Шамшера́й, Шеха́рия, Гофо́лия,
Шамшерай, Шехария, Аталия,
А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
וְשַׁמְשְׁרַי וּשְׁחַרְיָה וַעֲתַלְיָה׃
27
Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
Яаре́шия, Илия́ и Зихри были сыновьями Иерохама.
Иаарешия, Елия и Зихрий — сыновья Иерохама.
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, сини Єрохамові.
Jaareshiah, Elijah and Zicri were the sons of Jeroham.
וְיַעֲרֶשְׁיָה וְאֵלִיָּה וְזִכְרִי בְּנֵי יְרֹחָם׃
28
Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
Это главы родов, перечисленные в порядке старшинства; жили они в Иерусалиме.
Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.
Оце голови дому батьків за їхніми нащадками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
All these were heads of families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.
אֵלֶּה רָאשֵׁי אָבוֹת לְתֹלְדוֹתָם רָאשִׁים; אֵלֶּה יָשְׁבוּ בִירוּשָׁלִָם׃
29
В Гаваоне жили: [Иеил,] отец Гаваонитян, — имя жены его Мааха, —
В Гавао́не жили отец Гаваона и его жена по имени Мааха.
Иеил, отец Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха,
А в Ґів"оні сиділи: батько Ґів"ону, а ім"я його жінці Мааха,
Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife"s name was Maacah,
וּבְגִבְעוֹן יָשְׁבוּ אֲבִי גִבְעוֹן; וְשֵׁם אִשְׁתּוֹ מַעֲכָה׃
30
и сын его, первенец Авдон, {за ним} Цур, Кис, Ваал, Надав, [Нер,]
Их первенцем был Авдон, а потом родились Цур, Киш, Баал, Надав,
а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир, Надав,
і первороджений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
and his firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
וּבְנוֹ הַבְּכוֹר עַבְדּוֹן; וְצוּר וְקִישׁ וּבַעַל וְנָדָב׃
31
Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
Гедо́р, Ахио, Зе́хер и Микло́т
Гедор, Ахио, Зехер
і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
Gedor, Ahio, Zeker
וּגְדוֹר וְאַחְיוֹ וָזָכֶר׃
32
Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
У Миклота родился Шема́. Все они жили в Иерусалиме — там же, где и их сородичи.
и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственникам.
А Міклот породив Шім"у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при братах своїх, зо своїми братами.
and Mikloth, who was the father of Shimeah. They too lived near their relatives in Jerusalem.
וּמִקְלוֹת הוֹלִיד אֶת־שִׁמְאָה; וְאַף־הֵמָּה, נֶגֶד אֲחֵיהֶם יָשְׁבוּ בִירוּשָׁלִַם עִם־אֲחֵיהֶם׃
33
Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
У Не́ра родился Киш, у Киша Саул, у Саула Ионафа́н, Малкишу́а, Авинадав и Эшба́ал.
Нир был отцом Киша, Киш — отцом Саула, Саул — отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Ешбаала.
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Саул породив Йонатана, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
Ner was the father of Kish, Kish the father of Saul, and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.
וְנֵר הוֹלִיד אֶת־קִישׁ, וְקִישׁ הוֹלִיד אֶת־שָׁאוּל; וְשָׁאוּל, הוֹלִיד אֶת־יְהוֹנָתָן וְאֶת־מַלְכִּי־שׁוּעַ, וְאֶת־אֲבִינָדָב וְאֶת־אֶשְׁבָּעַל׃
34
Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
У Ионафана был сын Мери́в–Ваа́л, а у Мерив–Ваала родился Михей.
Сын Ионафана: Мериб-Баал, который был отцом Михи.
А син Йонатанів Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah.
וּבֶן־יְהוֹנָתָן מְרִיב בָּעַל; וּמְרִיב בַּעַל הוֹלִיד אֶת־מִיכָה׃
35
Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
Сыновьями Михея были Пито́н, Ме́лех, Таре́а и Ахаз.
Сыновья Михи: Пифон, Мелех, Фаареа и Ахаз.
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea and Ahaz.
וּבְנֵי מִיכָה; פִּיתוֹן וָמֶלֶךְ וְתַאְרֵעַ וְאָחָז׃
36
Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
У Ахаза родился Иехоада́, у Иехоады — Алемет, Азма́вет и Зимри, а у Зимри — Моца.
Ахаз был отцом Иоиадды, Иоиадда — отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри — отцом Моцы.
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі: а Зімрі породив Моцу.
Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
וְאָחָז הוֹלִיד אֶת־יְהוֹעַדָּה, וִיהוֹעַדָּה, הוֹלִיד אֶת־עָלֶמֶת וְאֶת־עַזְמָוֶת וְאֶת־זִמְרִי; וְזִמְרִי הוֹלִיד אֶת־מוֹצָא׃
37
Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
У Моцы родился Бина́, сыном которого был Рафа́. Сын Рафы — Эласа, а его сын — Аце́л.
Моца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.
А Моца породив Бін"ю, його син Рафа, його син Ел"аса, його син Ацел.
Moza was the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son and Azel his son.
וּמוֹצָא הוֹלִיד אֶת־בִּנְעָא; רָפָה בְנוֹ אֶלְעָשָׂה בְנוֹ אָצֵל בְּנוֹ׃
38
У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
У Ацела было шестеро сыновей, и звали их так: Азрикам, Бохеру́, Измаил, Шеа́рия, Авдий, Ханан — все это сыновья Ацела.
У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.
А в Ацела було шестеро синів, а оце їхні імена: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар"я, і Овадія, і Ханан, усі вони сини Ацелові.
Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel.
וּלְאָצֵל שִׁשָּׁה בָנִים, וְאֵלֶּה שְׁמוֹתָם, עַזְרִיקָם בֹּכְרוּ וְיִשְׁמָעֵאל וּשְׁעַרְיָה, וְעֹבַדְיָה וְחָנָן; כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי אָצַל׃
39
Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
У его брата Э́шека первым родился Улам, вторым — Иеуш, а третьим — Элифелет.
Сыновья Ешека, его брата: Улам, его первенец, Иеуш, второй сын и Элифелет — третий.
А сини Ешека, брата його: первороджений його Улам, другий Єуш, третій Еліфелет.
The sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jeush the second son and Eliphelet the third.
וּבְנֵי עֵשֶׁק אָחִיו; אוּלָם בְּכֹרוֹ, יְעוּשׁ הַשֵּׁנִי, וֶאֱלִיפֶלֶט הַשְּׁלִשִׁי׃
40
Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
Сыновья Улама были могучими воинами–лучниками, у них было очень много детей и внуков — сто пятьдесят. Все они были потомками Вениамина.
Сыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков — сто пятьдесят человек общим счетом. Все они были потомками Вениамина.
А Уламові сини були мужі хоробрі вояки, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, сотню й п"ятдесят. Усі вони з Веніяминових синів.
The sons of Ulam were brave warriors who could handle the bow. They had many sons and grandsons--150 in all. All these were the descendants of Benjamin.
וַיִּהְיוּ בְנֵי־אוּלָם אֲנָשִׁים גִּבֹּרֵי־חַיִל דֹּרְכֵי קֶשֶׁת, וּמַרְבִּים בָּנִים וּבְנֵי בָנִים, מֵאָה וַחֲמִשִּׁים; כָּל־אֵלֶּה מִבְּנֵי בִנְיָמִן׃