Псалтирь | Psalms | תהלים, Псалом 92

1
Господь царствует; Он облечен величием, облечен Господь могуществом [и] препоясан: потому вселенная тверда, не подвигнется.
Господь — Царь. Одеяние Его — слава, пояс Его облачения — мощь! Мир стоит и не дрогнет,
Господь царствует. Он облачен величием, облачен Господь и силою препоясан. Вселенная установлена и не поколеблется.
Царює Господь, зодягнувся у велич, зодягнувся Господь, оперезався Він силою, і міцно поставлений всесвіт, щоб не захитався!
The LORD reigns, he is robed in majesty; the LORD is robed in majesty and is armed with strength. The world is firmly established; it cannot be moved.
יְהוָה מָלָךְ גֵּאוּת לָבֵשׁ לָבֵשׁ יְהוָה עֹז הִתְאַזָּר; אַף־תִּכּוֹן תֵּבֵל, בַּל־תִּמּוֹט׃
2
Престол Твой утвержден искони: Ты — от века.
и Твой вечный престол незыблем, Ты — от начала времен!
Престол Твой утвержден издревле; Ты — испокон веков.
Престол Твій поставлений міцно спрадавна, від вічности Ти!
Your throne was established long ago; you are from all eternity.
נָכוֹן כִּסְאֲךָ מֵאָז; מֵעוֹלָם אָתָּה׃
3
Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.
Шумят потоки, Господь, шумят потоки, ревут, потоки ревут как гром!
Возвышают потоки, Господи, возвышают потоки голос свой, возвышают потоки волны свои.
Ріки піднесли, о Господи, ріки піднесли свій гуркіт, ріки будуть підносити шум від удару їхніх хвиль,
The seas have lifted up, O LORD, the seas have lifted up their voice; the seas have lifted up their pounding waves.
נָשְׂאוּ נְהָרוֹת יְהוָה, נָשְׂאוּ נְהָרוֹת קוֹלָם; יִשְׂאוּ נְהָרוֹת דָּכְיָם׃
4
Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.
Не так страшен пучины рев, не так страшны морские валы, как могуч Господь в высоте!
Но сильнее шума всех вод, сильнее могучих волн морских – Господь, Который живет в вышине небес.
та над гуркіт великих тих вод, над морські потужнії хвилі, могутніший Господь у висоті!
Mightier than the thunder of the great waters, mightier than the breakers of the sea--the LORD on high is mighty.
מִקֹּלוֹת מַיִם רַבִּים, אַדִּירִים מִשְׁבְּרֵי־יָם; אַדִּיר בַּמָּרוֹם יְהוָה׃
5
Откровения Твои несомненно верны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость на долгие дни.
Наставленья Твои незыблемы, Твой Храм, Господь, навеки украсила святость!
Заповеди Твои надежны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость навек.
Свідоцтва Твої дуже певні, а дому Твоєму належиться святість, о Господи, на довгії дні!
Your statutes stand firm; holiness adorns your house for endless days, O LORD.
עֵדֹתֶיךָ נֶאֶמְנוּ מְאֹד, לְבֵיתְךָ נַאֲוָה־קֹדֶשׁ; יְהוָה, לְאֹרֶךְ יָמִים׃