Псалтирь | Psalms | תהלים, Псалом 127

1
Блажен всякий боящийся Господа, ходящий путями Его!
[Песнь восхождения.] Блаженны все чтущие Господа, идущие путями Его!
Песнь восхождения. Блажен всякий, боящийся Господа и ходящий Его путями.
Блажен кожен, хто боїться Господа, хто ходить путями Його!
A song of ascents. Blessed are all who fear the LORD, who walk in his ways.
שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת אַשְׁרֵי כָּל־יְרֵא יְהוָה; הַהֹלֵךְ, בִּדְרָכָיו׃
2
Ты будешь есть от трудов рук твоих: блажен ты, и благо тебе!
Ты вкусишь плод, что взрастили руки твои. Блажен ты, счастье тебе!
Будешь есть плоды труда своих рук; блажен ты и процветание будет у тебя.
Коли труд своїх рук будеш їсти, блажен ти, і добре тобі!
You will eat the fruit of your labor; blessings and prosperity will be yours.
יְגִיעַ כַּפֶּיךָ כִּי תֹאכֵל; אַשְׁרֶיךָ, וְטוֹב לָךְ׃
3
Жена твоя, как плодовитая лоза, в доме твоем; сыновья твои, как масличные ветви, вокруг трапезы твоей:
Жена твоя, как плодовитая лоза, в доме твоем, сыновья твои, как масличные ветви, вокруг стола твоего.
Жена твоя будет как плодовитая лоза, в твоем доме твои дети будут как ветви маслин вокруг твоего стола.
Твоя жінка в кутах твого дому як та виноградина плідна, твої діти навколо твого стола немов саджанці ті оливкові!
Your wife will be like a fruitful vine within your house; your sons will be like olive shoots around your table.
אֶשְׁתְּךָ כְּגֶפֶן פֹּרִיָּה בְּיַרְכְּתֵי בֵיתֶךָ בָּנֶיךָ כִּשְׁתִלֵי זֵיתִים; סָבִיב, לְשֻׁלְחָנֶךָ׃
4
так благословится человек, боящийся Господа!
Так будет благословен тот, кто чтит Господа!
Так будет благословлен человек, боящийся Господа.
Оце так буде поблагословлений муж, що боїться він Господа!
Thus is the man blessed who fears the LORD.
הִנֵּה כִי־כֵן יְבֹרַךְ גָּבֶר, יְרֵא יְהוָה׃
5
Благословит тебя Господь с Сиона, и увидишь благоденствие Иерусалима во все дни жизни твоей;
Благословит тебя Господь с Сиона, ты будешь радоваться счастью Иерусалима все дни жизни своей!
Да благословит тебя Господь с Сиона, да увидишь ты процветание Иерусалима во все дни своей жизни
Нехай поблагословить тебе Господь із Сіону, і побачиш добро Єрусалиму по всі дні свого життя,
May the LORD bless you from Zion all the days of your life; may you see the prosperity of Jerusalem,
יְבָרֶכְךָ יְהוָה, מִצִּיּוֹן וּרְאֵה בְּטוּב יְרוּשָׁלִָם; כֹּל, יְמֵי חַיֶּיךָ׃
6
увидишь сыновей у сыновей твоих. Мир на Израиля!
Увидишь внуков своих! Мир да пребудет с Израилем!
и да увидишь детей у детей своих. Мир Израилю!
і побачиш онуків своїх! Мир на Ізраїля!
and may you live to see your children"s children. Peace be upon Israel.
וּרְאֵה־בָנִים לְבָנֶיךָ; שָׁלוֹם, עַל־יִשְׂרָאֵל׃