Псалтирь | Psalms | תהלים, Псалом 98

1
Господь царствует: да трепещут народы! Он восседает на Херувимах: да трясется земля!
Господь — Царь, пусть трепещут народы! На херувимах восседает Он, пусть дрожит земля!
Песнь. Господь царствует, пусть трепещут народы! Он восседает на херувимах; пусть содрогнется земля!
Царює Господь, і народи тремтять, сидить на Херувимах, і трясеться земля!
The LORD reigns, let the nations tremble; he sits enthroned between the cherubim, let the earth shake.
יְהוָה מָלָךְ יִרְגְּזוּ עַמִּים; יֹשֵׁב כְּרוּבִים, תָּנוּט הָאָרֶץ׃
2
Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами.
Велик на Сионе Господь, над всеми народами высок.
Господь велик на Сионе; Он превознесен над всеми народами.
Великий Господь на Сіоні, і піднесений Він над усіма народами!
Great is the LORD in Zion; he is exalted over all the nations.
יְהוָה בְּצִיּוֹן גָּדוֹל; וְרָם הוּא, עַל־כָּל־הָעַמִּים׃
3
Да славят великое и страшное имя Твое: свято оно!
Да восславят они имя Твое: велико и страшно и свято оно!
Да восхвалят они Твое великое и грозное Имя: свято оно!
Хай Ім"я Твоє славлять, велике й грізне воно!
Let them praise your great and awesome name--he is holy.
יוֹדוּ שִׁמְךָ גָּדוֹל וְנוֹרָא, קָדוֹשׁ הוּא׃
4
И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове.
Он Могучий Царь. Он справедливость любит. Ты утвердил правосудие; справедливость и правду Ты творишь в стране Иакова.
Царь могуществен и любит справедливость. Ты установил правосудие; суд и правду совершил в Иакове.
А сила Царя любить право, справедливість Ти міцно поставив, Ти Якову право та правду вчинив!
The King is mighty, he loves justice--you have established equity; in Jacob you have done what is just and right.
וְעֹז מֶלֶךְ מִשְׁפָּט אָהֵב אַתָּה כּוֹנַנְתָּ מֵישָׁרִים; מִשְׁפָּט וּצְדָקָה, בְּיַעֲקֹב אַתָּה עָשִׂיתָ׃
5
Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его: свято оно!
Превозносите Господа, Бога нашего, поклоняйтесь подножию ног Его: свято оно!
Превозносите Господа, нашего Бога, и поклонитесь Ему у подножия Его: свят Он!
Звеличуйте Господа, нашого Бога, і вклоняйтесь підніжкові ніг Його, Він бо Святий!
Exalt the LORD our God and worship at his footstool; he is holy.
רוֹמְמוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, וְהִשְׁתַּחֲווּ לַהֲדֹם רַגְלָיו, קָדוֹשׁ הוּא׃
6
Моисей и Аарон между священниками и Самуил между призывающими имя Его взывали к Господу, и Он внимал им.
Моисей и Аарон в числе священников Его, Самуил средь призывающих имя Его: они к Господу взывали, и Он им дал ответ.
Моисей и Аарон среди Его священников, и Самуил среди призывающих Его Имя. Они призывали Господа, и Он ответил им.
Мойсей й Аарон серед священиків Його, а Самуїл серед тих, що кличуть Імення Його. Вони кликали до Господа, і Він вислухав їх,
Moses and Aaron were among his priests, Samuel was among those who called on his name; they called on the LORD and he answered them.
מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן בְּכֹהֲנָיו, וּשְׁמוּאֵל בְּקֹרְאֵי שְׁמוֹ; קֹרִאים אֶל־יְהוָה, וְהוּא יַעֲנֵם׃
7
В столпе облачном говорил Он к ним; они хранили Его заповеди и устав, который Он дал им.
В столпе облачном говорил Он к ним; дал им Закон; они хранили заповеди Его.
В облачном столпе говорил Он к ним; они сохранили Его повеления и установления, которые Он им дал.
у стовпі хмари до них говорив. Вони зберігали свідоцтва Його й постанови, що Він дав був для них.
He spoke to them from the pillar of cloud; they kept his statutes and the decrees he gave them.
בְּעַמּוּד עָנָן יְדַבֵּר אֲלֵיהֶם; שָׁמְרוּ עֵדֹתָיו, וְחֹק נָתַן־לָמוֹ׃
8
Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за дела их.
Господи, Боже наш! Ты давал им ответ; Ты был для них Богом прощающим и карающим за проступки.
Ты ответил им, о Господи, наш Бог; Ты был для них Богом прощающим, но и наказывал их за проступки.
Господи, Боже наш, Ти вислуховував їх, Ти був для них Богом вибачливим, але мстився за їхні діла.
O LORD our God, you answered them; you were to Israel a forgiving God, though you punished their misdeeds.
יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אַתָּה עֲנִיתָם אֵל נֹשֵׂא הָיִיתָ לָהֶם; וְנֹקֵם, עַל־עֲלִילוֹתָם׃
9
Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш.
Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой Его горе, ибо свят Господь, Бог наш.
Превозносите Господа, нашего Бога и прославляйте Его на Его святой горе, потому что свят Господь, наш Бог.
Звеличуйте Господа, нашого Бога, і вклоняйтеся перед горою святою Його, бо Святий Господь, Бог наш!
Exalt the LORD our God and worship at his holy mountain, for the LORD our God is holy.
רוֹמְמוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, וְהִשְׁתַּחֲווּ לְהַר קָדְשׁוֹ; כִּי־קָדוֹשׁ, יְהוָה אֱלֹהֵינוּ׃