Псалтирь | Psalms | תהלים, Псалом 120

1
Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя.
[Песнь восхождения.] Возведу мои очи к горам. Откуда мне помощи ждать?
Песнь восхождения. Обращаю взгляд свой к горам, откуда придет мне помощь?
Свої очі я зводжу на гори, звідки прийде мені допомога,
A song of ascents. I lift up my eyes to the hills--where does my help come from?
שִׁיר, לַמַּעֲלוֹת אֶשָּׂא עֵינַי אֶל־הֶהָרִים; מֵאַיִן, יָבֹא עֶזְרִי׃
2
Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.
Помощь придет ко мне от Господа, сотворившего небо и землю!
Помощь мне придет от Господа, сотворившего небо и землю.
мені допомога від Господа, що вчинив небо й землю!
My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth.
עֶזְרִי מֵעִם יְהוָה; עֹשֵׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ׃
3
Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя;
— Он не даст оступиться ноге твоей. Он не дремлет, Хранитель твой.
Он не позволит ноге твоей пошатнуться, хранящий тебя не задремлет;
Він не дасть захитатись нозі твоїй, не здрімає твій Сторож:
He will not let your foot slip--he who watches over you will not slumber;
אַל־יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ; אַל־יָנוּם, שֹׁמְרֶךָ׃
4
не дремлет и не спит хранящий Израиля.
Он не дремлет, не спит, охраняя Израиль.
истинно, хранящий Израиль не задремлет и не уснет.
оце не дрімає й не спить Сторож Ізраїлів!
indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep.
הִנֵּה לֹא־יָנוּם וְלֹא יִישָׁן; שׁוֹמֵר, יִשְׂרָאֵל׃
5
Господь — хранитель твой; Господь — сень твоя с правой руки твоей.
Твой Хранитель — Господь, Он тебя укрывает, как тень, Он по правую руку твою.
Господь — страж твой; Господь — тень твоя от правой руки твоей.
Господь то твій Сторож, Господь твоя тінь при правиці твоїй,
The LORD watches over you--the LORD is your shade at your right hand;
יְהוָה שֹׁמְרֶךָ; יְהוָה צִלְּךָ, עַל־יַד יְמִינֶךָ׃
6
Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.
Солнце днем тебя не сразит, не сразит ночью луна.
Солнце не поразит тебя днем, ни луна — ночью.
удень сонце не вдарить тебе, ані місяць вночі!
the sun will not harm you by day, nor the moon by night.
יוֹמָם, הַשֶּׁמֶשׁ לֹא־יַכֶּכָּה, וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה׃
7
Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою [Господь].
Господь да хранит тебя, от всех бед да хранит твою жизнь.
Господь сохранит тебя от всякого зла; Он сохранит твою душу.
Господь стерегтиме тебе від усякого зла, стерегтиме Він душу твою,
The LORD will keep you from all harm--he will watch over your life;
יְהוָה, יִשְׁמָרְךָ מִכָּל־רָע; יִשְׁמֹר, אֶת־נַפְשֶׁךָ׃
8
Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек.
Везде, куда бы ты ни шел, да хранит тебя, и ныне и вовек!
Господь будет хранить тебя, когда ты уходишь и когда приходишь, отныне и вовеки.
Господь стерегтиме твій вихід та вхід відтепер аж навіки!
the LORD will watch over your coming and going both now and forevermore.
יְהוָה, יִשְׁמָר־צֵאתְךָ וּבוֹאֶךָ; מֵעַתָּה, וְעַד־עוֹלָם׃