Псалтирь | Psalms | תהלים, Псалом 124

1
Надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек.
[Песнь восхождения.] Кто на Господа надеется — тот как гора Сион: он не поколеблется, стоит вовек.
Песнь восхождения. Те, кто надеются на Господа, — как гора Сион: не поколеблются, пребудут вовеки.
Ті, хто надію складає на Господа, вони як Сіонська гора, яка не захитається, яка буде стояти повік!
A song of ascents. Those who trust in the LORD are like Mount Zion, which cannot be shaken but endures forever.
שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת הַבֹּטְחִים בַּיהוָה; כְּהַר־צִיּוֹן לֹא־יִמּוֹט, לְעוֹלָם יֵשֵׁב׃
2
Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек.
Как Иерусалим кругом горами защищен, Господь народ Свой окружает и ныне и вовек.
Как горы окружают Иерусалим, так Господь окружает Свой народ отныне и вовеки.
Єрусалим, гори круг нього, а Господь круг народу Свого відтепер й аж навіки!
As the mountains surround Jerusalem, so the LORD surrounds his people both now and forevermore.
יְרוּשָׁלִַם, הָרִים סָבִיב לָהּ וַיהוָה סָבִיב לְעַמּוֹ; מֵעַתָּה, וְעַד־עוֹלָם׃
3
Ибо не оставит [Господь] жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простерли рук своих к беззаконию.
Не поднимется жезл злодея над законным владением праведных! Не то и праведники начнут злые дела творить.
Жезл нечестивых не останется над землей праведных, чтобы праведные не протянули свои руки к беззаконию.
Не спочине бо берло нечестя на долі тих праведних, щоб праведні не простягли своїх рук до неправди.
The scepter of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous, for then the righteous might use their hands to do evil.
כִּי לֹא יָנוּחַ שֵׁבֶט הָרֶשַׁע, עַל גּוֹרַל הַצַּדִּיקִים לְמַעַן לֹא־יִשְׁלְחוּ הַצַּדִּיקִים בְּעַוְלָתָה יְדֵיהֶם׃
4
Благотвори, Господи, добрым и правым в сердцах своих;
Добрым, Господь, сотвори добро — тем, чье праведно сердце.
Будь добр, Господи, к добрым и к правым в сердцах своих.
Зроби ж, Господи, добре для добрих, та для простосердих!
Do good, O LORD, to those who are good, to those who are upright in heart.
הֵיטִיבָה יְהוָה לַטּוֹבִים; וְלִישָׁרִים, בְּלִבּוֹתָם׃
5
а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля!
А избравших кривые пути и тех, кто зло творит, — уведи прочь! Мир да пребудет с Израилем!
Но тех, кто следует кривыми путями, да отвергнет Господь, вместе со злодеями. Мир Израилю!
Тих же, що збочують на свої манівці, нехай їх провадить Господь разом із беззаконцями! Мир на Ізраїля!
But those who turn to crooked ways the LORD will banish with the evildoers. Peace be upon Israel.
וְהַמַּטִּים עַקַלְקַלּוֹתָם, יוֹלִיכֵם יְהוָה אֶת־פֹּעֲלֵי הָאָוֶן; שָׁלוֹם, עַל־יִשְׂרָאֵל׃