1
	
	
		
	
		
	
		
	
		
	
		
	
		
	
Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома, сына своего.
	[Псалом Давида. Сложен, когда Давид бежал от своего сына Авессалома.]
	Псалом Давида, когда он бежал от своего сына Авессалома.
	[Псалом Давидів, як він утікав був пред Авессаломом, своїм сином.]
	A psalm of David. When he fled from his son Absalom.
	מִזְמוֹר לְדָוִד; בְּבָרְחוֹ, מִפְּנֵי אַבְשָׁלוֹם בְּנוֹ׃
	
		2
	
	
		
	
		
	
		
	
		
	
		
	
		
	
Господи! как умножились враги мои! Многие восстают на меня
	О Господь! Сколько врагов у меня! Многие против меня поднялись!
	Господи, как много стало у меня врагов! Как много тех, кто поднимается против меня!
	Господи, як багато моїх ворогів, як багато стають проти мене!
	O LORD, how many are my foes! How many rise up against me!
	יְהוָה מָה־רַבּוּ צָרָי; רַבִּים, קָמִים עָלָי׃
	
		3
	
	
		
	
		
	
		
	
		
	
		
	
		
	
многие говорят душе моей: "нет ему спасения в Боге".
	Многие говорят про меня: «Бог его не спасет!» [Музыка]
	Многие говорят обо мне: «Бог его не спасет» . Пауза
	Багато-хто кажуть про душу мою: Йому в Бозі спасіння нема! Села.
	Many are saying of me, "God will not deliver him." Selah
	רַבִּים אֹמְרִים לְנַפְשִׁי אֵין יְשׁוּעָתָה לּוֹ בֵאלֹהִים סֶלָה׃
	
		4
	
	
		
	
		
	
		
	
		
	
		
	
		
	
Но Ты, Господи, щит предо мною, слава моя, и Ты возносишь голову мою.
	Но Ты, Господь, — Щит мой; Ты — Слава моя; Ты даешь мне голову гордо поднять!
	Но Ты, Господи, щит мне; Ты — слава моя и возносишь голову мою.
	Але, Господи, щит Ти для мене та слава моя, і мою голову Ти підіймаєш!
	But you are a shield around me, O LORD; you bestow glory on me and lift up my head.
	וְאַתָּה יְהוָה מָגֵן בַּעֲדִי; כְּבוֹדִי, וּמֵרִים רֹאשִׁי׃
	
		5
	
	
		
	
		
	
		
	
		
	
		
	
		
	
Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей.
	Громко Господа я призову — и с горы Своей святой отзовется Он. [Музыка]
	Я взываю к Господу, и Он отвечает мне со Своей святой горы . Пауза
	Своїм голосом кличу до Господа, і Він озветься зо святої Своєї гори. Села.
	To the LORD I cry aloud, and he answers me from his holy hill. Selah
	קוֹלִי אֶל־יְהוָה אֶקְרָא; וַיַּעֲנֵנִי מֵהַר קָדְשׁוֹ סֶלָה׃
	
		6
	
	
		
	
		
	
		
	
		
	
		
	
		
	
        
        
        
        
 
	
Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня.
	Я ложусь, и сплю, и встаю — Господь мне силы дает.
	Ложусь я и сплю, и пробуждаюсь опять, ведь Господь поддерживает меня.
	Я лягаю і сплю, і пробуджуюся, бо Господь підпирає мене,
	I lie down and sleep; I wake again, because the LORD sustains me.
	אֲנִי שָׁכַבְתִּי, וָאִישָׁנָה הֱקִיצוֹתִי; כִּי יְהוָה יִסְמְכֵנִי׃
	
		7
	
	
		
	
		
	
		
	
		
	
		
	
		
	
            
            
            
            
        Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня.
	Не страшусь я полчищ людских, со всех сторон окруживших меня.
	Не устрашусь я десятков тысяч, со всех сторон меня обступивших.
	і я не побоюсь десяти тисяч люду, які проти мене навколо отаборились!
	I will not fear the tens of thousands drawn up against me on every side.
	לֹא־אִירָא מֵרִבְבוֹת עָם; אֲשֶׁר סָבִיב, שָׁתוּ עָלָי׃
	
		8
	
	
		
	
		
	
		
	
		
	
		
	
		
	
	
            
		
	 
Восстань, Господи! спаси меня, Боже мой! ибо Ты поражаешь в ланиту всех врагов моих; сокрушаешь зубы нечестивых.
	Вступись, Господь! Спаси меня, мой Бог! Сломай челюсть врагам моим! Выбей зубы злым!
	Господи, восстань! Помоги мне, мой Бог! Порази всех врагов моих в челюсть, сокруши нечестивым зубы.
	Устань же, о Господи! Спаси мене, Боже мій, бо Ти разиш усіх ворогів моїх в щоку, зуби грішникам крушиш!
	Arise, O LORD! Deliver me, O my God! Strike all my enemies on the jaw; break the teeth of the wicked.
	קוּמָה יְהוָה הוֹשִׁיעֵנִי אֱלֹהַי, כִּי־הִכִּיתָ אֶת־כָּל־אֹיְבַי לֶחִי; שִׁנֵּי רְשָׁעִים שִׁבַּרְתָּ׃
	
		9
	
	
		
	
		
	
		
	
		
	
		
	
		
От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое.
	Спасенье придет от Господа. Благословенье Твое — на народе Твоем. [Музыка]
	Спасение — от Господа. Да будет благословение Твое на народе Твоем! Пауза
	Спасіння від Господа, і над народом Твоїм Твоє благословення! Села.
	From the LORD comes deliverance. May your blessing be on your people. Selah
	לַיהוָה הַיְשׁוּעָה; עַל־עַמְּךָ בִרְכָתֶךָ סֶּלָה׃