Псалтирь | Psalms | תהלים, Псалом 99

1
Воскликните Господу, вся земля!
[Псалом хвалебный.] Восклицай пред Господом, вся земля!
Хвалебный псалом. Воскликни Господу, вся земля!
Уся земле, покликуйте Господу!
A psalm. For giving thanks. Shout for joy to the LORD, all the earth.
מִזְמוֹר לְתוֹדָה; הָרִיעוּ לַיהוָה, כָּל־הָאָרֶץ׃
2
Служите Господу с веселием; идите пред лице Его с восклицанием!
Служите Господу радостно! Приходите к Нему с весельем!
Служите Господу с радостью, с песнопением приходите к Нему.
Служіть Господеві із радістю, перед обличчя Його підійдіте зо співом!
Worship the LORD with gladness; come before him with joyful songs.
עִבְדוּ אֶת־יְהוָה בְּשִׂמְחָה; בֹּאוּ לְפָנָיו, בִּרְנָנָה׃
3
Познайте, что Господь есть Бог, что Он сотворил нас, и мы — Его, Его народ и овцы паствы Его.
Знайте: Господь есть Бог, Он нас созда́л, и мы народ Его. Мы овцы пастбищ Его!
Знайте, что Господь — Бог! Он сотворил нас, и мы принадлежим Ему; мы — народ Его и овцы Его стада.
Знайте, що Господь Бог Він, Він нас учинив, і Його ми, Його ми народ та отара Його пасовиська.
Know that the LORD is God. It is he who made us, and we are his; we are his people, the sheep of his pasture.
דְּעוּ, כִּי־יְהוָה הוּא אֱלֹהִים הוּא־עָשָׂנוּ וְלֹא (וְלוֹ) אֲנַחְנוּ; עַמּוֹ, וְצֹאן מַרְעִיתוֹ׃
4
Входите во врата Его со славословием, во дворы Его — с хвалою. Славьте Его, благословляйте имя Его,
Входите с хвалой во врата Его, с благодарением — во дворы Его. Благословите, славьте имя Его!
Входите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и благословляйте Его Имя.
Увійдіть в Його брами з подякуванням, на подвір"я Його з похвалою! Виславляйте Його, Ім"я Його благословляйте,
Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise; give thanks to him and praise his name.
בֹּאוּ שְׁעָרָיו בְּתוֹדָה, חֲצֵרֹתָיו בִּתְהִלָּה; הוֹדוּ־לוֹ, בָּרֲכוּ שְׁמוֹ׃
5
ибо благ Господь: милость Его вовек, и истина Его в род и род.
Господь добр, и верность Его — навек. Из поколения в поколение верность Его!
Ведь Господь благ, милость Его навеки, и верность Его из поколения в поколение.
бо добрий Господь, Його милість навіки, а вірність Його з роду в рід!
For the LORD is good and his love endures forever; his faithfulness continues through all generations.
כִּי־טוֹב יְהוָֹה לְעוֹלָם חַסְדּוֹ; וְעַד־דֹּר וָדֹר, אֱמוּנָתוֹ׃