Псалтирь | Psalms | תהלים, Псалом 110

1
Славлю [Тебя], Господи, всем сердцем [моим] в совете праведных и в собрании.
Аллилуия. Славлю Господа всем сердцем среди собранья праведных и среди общины.
Аллилуйя! Славлю Господа всем своим сердцем в совете праведных и в собрании.
Буду славити Господа з повного серця, в колі праведних та на згромадженні!
Praise the LORD. I will extol the LORD with all my heart in the council of the upright and in the assembly.
הַלְלוּ יָהּ אוֹדֶה יְהוָה בְּכָל־לֵבָב; בְּסוֹד יְשָׁרִים וְעֵדָה׃
2
Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные.
Велики дела, сделанные Господом, в них вникают все, кто любит их.
Велики дела Господа, желанны всеми, кто любит их.
Великі Господні діла, вони пожадані для всіх, хто їх любить!
Great are the works of the LORD; they are pondered by all who delight in them.
גְּדֹלִים מַעֲשֵׂי יְהוָה; דְּרוּשִׁים, לְכָל־חֶפְצֵיהֶם׃
3
Дело Его — слава и красота, и правда Его пребывает вовек.
Дела Его — величие и красота, Его праведность пребывает вовек.
Славны и великолепны деяния Его; праведность Его пребудет вечно.
Його діло краса та величність, а правда Його пробуває навіки!
Glorious and majestic are his deeds, and his righteousness endures forever.
הוֹד־וְהָדָר פָּעֳלוֹ; וְצִדְקָתוֹ, עֹמֶדֶת לָעַד׃
4
Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь.
Прославил Он чудеса Свои, милостив и щедр Господь.
Памятными сделал Он Свои дела, милостив и милосерден Господь.
Він пам"ятку чудам Своїм учинив, милостивий та щедрий Господь!
He has caused his wonders to be remembered; the LORD is gracious and compassionate.
זֵכֶר עָשָׂה לְנִפְלְאֹתָיו; חַנּוּן וְרַחוּם יְהוָה׃
5
Пищу дает боящимся Его; вечно помнит завет Свой.
Пищу дает тем, кто чтит Его; вечно помнит Он договор Свой.
Он дает пищу боящимся Его, вечно помнит Свой завет.
Поживу дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам"ятає повік!
He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
טֶרֶף נָתַן לִירֵאָיו; יִזְכֹּר לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ׃
6
Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников.
Мощь Свою Он явил народу Своему, дав ему овладеть страной язычников.
Народу Своему Он явил силу Своих дел, отдав им землю чужих народов.
Силу чинів Своїх об"явив Він народові Своєму, щоб спадщину народів їм дати.
He has shown his people the power of his works, giving them the lands of other nations.
כֹּחַ מַעֲשָׂיו הִגִּיד לְעַמּוֹ; לָתֵת לָהֶם, נַחֲלַת גּוֹיִם׃
7
Дела рук Его — истина и суд; все заповеди Его верны,
Правосудие и истина — дела рук Его; все повеления Его нерушимы,
Дела Его рук истинны и справедливы, Его наставления верны.
Діла рук Його правда та право, всі накази Його справедливі,
The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy.
מַעֲשֵׂי יָדָיו אֱמֶת וּמִשְׁפָּט; נֶאֱמָנִים, כָּל־פִּקּוּדָיו׃
8
тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте.
утверждены во веки веков, в их основании — истина и правда.
Вечно тверды они и основаны на истине и правоте.
вони кріпкі на вічні віки, вони зроблені вірністю і правотою!
They are steadfast for ever and ever, done in faithfulness and uprightness.
סְמוּכִים לָעַד לְעוֹלָם; עֲשׂוּיִם, בֶּאֱמֶת וְיָשָׁר׃
9
Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его!
Он послал избавление народу Своему, велел вечно блюсти договор с Ним. Свято и страшно имя Его!
Своему народу послал Он избавление, установил навечно Свой завет. Его Имя свято и грозно!
Послав Він Своєму народові визволення, заповіта Свого поставив навіки, святе та грізне Його Ймення!
He provided redemption for his people; he ordained his covenant forever--holy and awesome is his name.
פְּדוּת שָׁלַח לְעַמּוֹ, צִוָּה־לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ; קָדוֹשׁ וְנוֹרָא שְׁמוֹ׃
10
Начало мудрости — страх Господень; разум верный у всех, исполняющих {заповеди Его.} Хвала Ему пребудет вовек.
Начало мудрости — страх пред Господом; здравый разум у всех, кто ему следует. Хвала Господу будет вечной!
Начало мудрости — страх перед Господом. Разумны те, кто исполняет Его наставления. Вечная хвала Ему.
Початок премудрости страх перед Господом, добрий розум у тих, хто виконує це, Його слава навіки стоїть!
The fear of the LORD is the beginning of wisdom; all who follow his precepts have good understanding. To him belongs eternal praise.
רֵאשִׁית חָכְמָה יִרְאַת יְהוָה, שֵׂכֶל טוֹב לְכָל־עֹשֵׂיהֶם; תְּהִלָּתוֹ, עֹמֶדֶת לָעַד׃