Псалтирь | Psalms | תהלים, Псалом 115

1
Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.
Я говорю: «Я в беде», но все равно я веру храню.
Я верил, поэтому я и говорил: «Я сильно сокрушен».
Я вірив, коли говорив: Я сильно пригнічений!
I believed; therefore I said, "I am greatly afflicted."
הֶאֱמַנְתִּי כִּי אֲדַבֵּר; אֲנִי, עָנִיתִי מְאֹד׃
2
Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.
В смятении я говорю: «Ненадежен любой человек».
В исступлении я сказал: «Всякий человек — лжец».
Я сказав був у поспіху: Кожна людина говорить неправду!
And in my dismay I said, "All men are liars."
אֲנִי אָמַרְתִּי בְחָפְזִי; כָּל־הָאָדָם כֹּזֵב׃
3
Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
За благодеянья Господа — чем могу я Ему отплатить?
Чем воздам я Господу за всю Его доброту ко мне?
Чим я відплачу Господеві за всі добродійства Його на мені?
How can I repay the LORD for all his goodness to me?
מָה־אָשִׁיב לַיהוָה; כָּל־תַּגְמוּלוֹהִי עָלָי׃
4
Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
Вознесу чашу спасенья, имя Господа призову,
Возьму чашу спасения и призову Имя Господне.
Я чашу спасіння прийму, і прикличу Господнє Ім"я!
I will lift up the cup of salvation and call on the name of the LORD.
כּוֹס־יְשׁוּעוֹת אֶשָּׂא; וּבְשֵׁם יְהוָה אֶקְרָא׃
5
Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.
и обеты, что я дал Господу, перед всем Его народом исполню.
Исполню мои обеты Господу перед всем Его народом.
Присяги свої Господеві я виконаю перед усім народом Його!
I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people.
נְדָרַי לַיהוָה אֲשַׁלֵּם; נֶגְדָה־נָּא, לְכָל־עַמּוֹ׃
6
Дорога в очах Господних смерть святых Его!
Дорого стоит для Господа смерть тех, кто верен Ему.
Дорога в глазах Господа смерть верных Ему.
Дорога в очах Господа смерть богобійних Його!
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
יָקָר בְּעֵינֵי יְהוָה; הַמָּוְתָה, לַחֲסִידָיו׃
7
О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.
Господи, я Твой раб, я Твой раб, сын рабыни Твоей. Ты избавил меня от уз!
Господи, истинно, я — слуга Твой. Я — слуга Твой и сын служанки твоей. Ты освободил меня от цепей.
О Господи, я бо Твій раб, я Твій раб, син Твоєї невільниці, Ти кайдани мої розв"язав!
O LORD, truly I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant; you have freed me from my chains.
אָנָּה יְהוָה כִּי־אֲנִי עַבְדֶּךָ אֲנִי־עַבְדְּךָ בֶּן־אֲמָתֶךָ; פִּתַּחְתָּ, לְמוֹסֵרָי׃
8
Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
Благодарственную жертву принесу Тебе, имя Господа призову,
Принесу Тебе жертву благодарности и призову Имя Господне.
Я жертву подяки Тобі принесу, і Господнім Ім"ям буду кликати!
I will sacrifice a thank offering to you and call on the name of the LORD.
לְךָ־אֶזְבַּח זֶבַח תּוֹדָה; וּבְשֵׁם יְהוָה אֶקְרָא׃
9
Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,
и обеты, что я дал Господу, перед всем Его народом исполню —
Исполню мои обеты Господу перед всем Его народом
Присяги свої Господеві я виконаю перед усім народом Його,
I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people.
נְדָרַי לַיהוָה אֲשַׁלֵּם; נֶגְדָה־נָּא, לְכָל־עַמּוֹ׃
10
во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.
во дворах Господнего Храма, среди тебя, Иерусалим! Аллилуия.
во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуйя!
на подвір"ях Господнього дому, посеред тебе, о Єрусалиме! Алілуя!
in the courts of the house of the LORD--in your midst, O Jerusalem. Praise the LORD.
בְּחַצְרוֹת בֵּית יְהוָה, בְּתוֹכֵכִי יְרוּשָׁלִָם, הַלְלוּ־יָהּ׃